Kervarker
 Abaoe 1995 Brezhoneg  ·  Français  ·  English  ·  Español  ·  Deutsch  
Kervarker
· Home
· About
· FAQ

Learn !
· Online course
· Useful phrases
· Easy short stories

Dictionaries and grammars
· Little grammar
· Breton names
· Favereau online

History
· What is Breton?

Kentelioù
· Introduction
· Kentel 1
· Kentel 2
· Kentel 3
· Kentel 4
· Kentel 5
· Kentel 6
· Kentel 7
· Kentel 8
· Kentel 9
· Kentel 10
· Kentel 11
· Kentel 12
· Kentel 13
· Kentel 14
· Kentel 15
· Kentel 16
· Kentel 17
· Kentel 18
· Kentel 19

Kentel pevarzek

Da brenañ boued emaon o vont

== Lesson 14 == The near future

Yezhadur

Y1. Ma-unan

Combining a possessive with unan is equivalent to the English on my own, on your own, etc., but it can also be translated myself, yourself etc.. It has different forms according to the person (as in English by myself, etc...). So we have :
  • Ma unan, da-unan, e-unan, hec'h-unan in the singular
  • Hon-unan, hoc'h-unan, o-unan in the plural
Note that before vowels, hec'h, hoc'h are used instead of he, ho.

Y2. The near future

Da Gastellin emaon o vont
Da gousket emaon o vont
These sentences are quite similar. In the second sentence, we have used an infinitive instead of a place (and notice that it undergoes mutation). This is how the near future is expressed in Breton. It is similar to English : bezañ o vont da ... - to be going to....

Y3. N'on ket evit ...

The negative form of the verb bezañ when followed by evit indicates impossibility or inability :
N'on ket evit debriñ da soubenn
N'eo ket evit kompren alamaneg

Y4. Ma kerez

= if you like
Kentel pevarzek
· Divizioù
· Gerioù
· Soniadouriezh
· Yezhadur
· Poelladennoù