Yezhadur
Komzomp brezhoneg gant hon
bugale
Parlons breton avec nos enfants.
|
|

Parler et découvrir
Y1. Komz ouzh ur bugel
S'adresser à un enfant.
Si on s'adresse normalement à un enfant par son prénom,
on utilise aussi les noms suivants:
| poupig, babig |
bébé |
|
| paotr, paotrig |
garçon, petit garçon |
|
| paotred |
(les) gars |
|
| plac'h, plac'hig |
fille, petite fille |
|
| plac'hed, merc'hed |
(les) filles |
|
| bugel, bugelig |
enfant, petit enfant |
|
| bugale |
(les) enfants |
|
Dans les mots de cette liste, et des suivantes, veillez
bien à placer l'accent sur l'avant-dernière
syllabe.
Notez que, quand on s'adresse à une personne, le nom
n'est pas précédé d'article.
Un père, une mère, un grand-père, une grand-mère disent :
| mab, mabig, ma mab |
fils, fiston, mon fils |
|
| merc'h, merc'hig, ma merc'h |
file, fillette, ma fille |
|
| mab-bihan |
petit-fils |
|
| merc'h-vihan |
petite-fille |
|
| mabig e dad |
le petit fils de son père |
|
| mabig e vamm |
le petit fils de sa mère |
|
| merc'hig he zad |
la petite fille de son père |
|
| merc'hig he mamm |
la petite fille de sa mère |
|
On dira aussi, le suffixe ig
indiquant ici la tendresse :
| bihanig, bihanig-me |
petit, mon tout petit |
|
| labousig, evnig |
petit oiseau |
(On prononce /'ewnik/ ) |
| logodennig |
petite souris |
|
| loutig |
petit loup |
|
| koantig |
mignon(-ne) |
|
| kaezhig |
pauvre chéri(e) |
|
| kalonig |
petit coeur |
|
| ma c'halonig, va c'halonig |
mon petit coeur |
|
Remarquez les deux derniers exemples.
Retenez : si les noms précédents peuvent être
précédés du possessif ma (mon,
ma, mes), ou va (forme
équivalente dans le Léon), ceux commençant par
K subissent une transformation, une
mutation dite " spirante ", ou " par
spiration ", K se transformant en
C'H après le possessif ma (voir Grammaire, en fin de volume).
L'enfant appelle ses parents :
| mamm, mammig |
maman |
|
| tad, tadig, tata |
papa |
(On prononce /ta'ta :/ ) |
| tad-kozh |
grand-père |
|
| mamm-gozh |
grand-mère |
|
Y2. Urzhioù
Ordres.
Les ordres s'expriment généralement à l'aide de
l'impératif, basé sur le radical du verbe.
Le radical s'obtient en généralement en ôtant la
terminaison verbale, quand elle existe. Nous donnons ici
l'infinitif du verbe suivi de l'impératif et de sa
traduction :
| sellout - sell |
regarde |
|
| selaou - selaou |
écoute |
|
| kousket - kousk |
dors |
|
| dihuniñ - dihun |
réveille-toi |
|
| sevel - sav |
lève-toi |
(On prononce /saw/ ) |
| debriñ - debr |
mange |
|
| evañ - ev |
bois |
|
| kemer - kemer |
prends |
|
| tapout - tap |
attrape |
|
| lammat - lamm |
saute |
|
| redek - red |
cours |
|
| dañsal - dañs |
danse |
|
| kanañ - kan |
chante |
|
| lenn - lenn |
lis |
|
| skrivañ - skriv |
écris |
|
| tresañ - tres |
dessine |
|
| reiñ - ro |
donne |
|
| treiñ - tro |
tourne |
|
| skeiñ - sko |
frappe |
|
| dastum - dastum |
ramasse |
|
| klask - klask |
cherche |
|
| c'hoari - c'hoari |
joue |
|
| gortoz - gortoz |
attends |
|
Certains impératifs ne s'utilisent jamais, ou rarement,
seuls:
| bezañ - bez fur |
sois sage |
|
| hastañ - hast buan |
dépêche toi |
|
| chom - chom amañ |
reste ici |
|
| reiñ - ro ur pok |
donne un baiser |
|
Le vouvoiement est systématiquement utilisé dans
certaines régions de Bretagne. On ajoute alors la
terminaison -it aux impératifs
donnés: sellit, selaouit ...
C'est également la forme de l'impératif pluriel à la 2è
personne.
On peut aussi utiliser l'infinitif comme un impératif.
- Debriñ bremañ.
- Hastañ buan.
- Mont er-maez.
Ou simplement : Er-maez !
Pour les verbes dont (venir) et
mont (aller), les impératifs sont
irréguliers :
| deus |
viens |
|
| deuit |
venez |
|
| deus amañ |
viens ici |
(La liaison en /z/.) |
| deus da c'hoari |
viens jouer |
|
| deuit da bourmen |
venez vous promener |
|
| kae / kerzh |
va |
|
| kit |
allez |
|
| kae da welout |
va voir |
|
| kae da gerc'hat |
va chercher (prendre) |
|
| kae da gousket ! |
va dormir, au lit ! |
|
| kit gant mammig |
allez avec maman |
|
Les verbes mont et dont sont généralement suivis de la
préposition da qui va provoquer
des mutations adoucissantes (voir Yezhadur, la grammaire, en fin de volume).
Cherchez maintenant comment l'on dira " Viens voir
maman ", et " Va voir papa ", " Viens
jouer avec grand-père ".
Y3. A-gevret
Ensemble.
Si vous voulez inviter l'enfant à participer à une
activité en votre compagnie, vous utilisez l'impératif
avec la terminaison -omp, pour la
première personne du pluriel :
- tres, tresomp ->
dessine, dessinons
- kan, kanomp -> chante,
chantons...
Vous pouvez réutiliser les impératifs réguliers de la
liste donnée ci-dessus (Urzhioù) sur le même modèle.
Pour le verbe mont on utilise la
forme deomp
- deomp da gousketallons
dormir
Y4. Berzañ
Interdire.
Il faudra parfois empêcher les enfants de faire telle ou
telle chose, ou suggérer une autre façon d'agir.Ceci peut
se faire avec arabat suivi
de l'infinitif :
- Arabat !/a'ra : bat/ Il ne faut pas,
c'est interdit !
- Arabat ober
trouz !/a'ra :bad o :ber
tru :s/ Il ne faut pas faire de bruit
!
Pour faire cesser une activité parfois déplaisante on
utilisera l'impératif paouez (ou
paouezit) :
- Paouez da huchal !
Arrête !
Paouez da est suivi de
l'infinitif. Mais la préposition da provoque les mutations douces (voir
Grammaire, en fin de volume).
On mettra aussi l'enfant en garde :
| Taol evezh ! |
Fais (prête) attention ! |
(On prononce /tol'e :ves/ ) |
| Diwall ! |
Prends garde ! |
(On prononce /'diwal/ ) |
| Diwall da gouezhañ ! |
Prends garde de ne pas tomber ! |
|
| Laosk ar c'hazh ! |
Laisse le chat |
|
| N'ez ket da skeiñ ! |
Ne vas pas taper, ne tape pas ! |
|
| Dousik ! |
Doucement ! |
|
| Goustad ! |
Lentement ! |
|
| Buan !! |
Vite ! |
(On prononce /'bu:ãn/ ) |
On peut également utiliser Na
devant un verbe à l'impératif, toujours suivi de
ket, pour formuler
l'interdiction. Na provoque aussi
les mutations douces.
| Na lamm ket |
Ne saute pas |
|
| Na c'hoari ket war an hent |
Ne joue pas sur la route |
|
| Na grap ket war ar roc'h |
Ne grimpe pas sur le rocher |
|
| Na zebr ket sigaretennoù |
Ne mange pas de cigarettes |
|
Y5. Saludiñ
Saluer.
Il existe bien des façons de saluer. Il est toujours
préférable de privilégier les formes locales, si elles
sont spécifiques, tout en introduisant les autres.
| Salud! |
Salut! |
|
| Salud dit! |
Salut à toi! |
|
| Salud deoc'h! |
Salut à vous! |
|
| Demat! |
Bonjour! |
|
| Demat deoc'h! |
Bonjour à vous! |
|
| Demat deoc'h, bugale! |
Bonjour à vous, les enfants. |
|
| Aotrou Maze |
Monsieur Maze |
|
| Itron Roparzh |
Madame Roparzh |
|
| Dimezell Louarn |
Mademoiselle Louarn |
|
| -Mat an traoù? |
-Ca va bien? ( les choses sont bonnes?) |
|
| ... ganit? ganeoc'h? |
... avec toi? avec vous? |
|
| -Ya, mat-tre. |
-Oui, très bien. |
|
| -Mat a-walc'h. |
-Assez bien. |
|
| Mont a ra mat? |
Ca va bien? |
|
| Penaos e ya ? |
Comment ça va? |
|
| C'hoari 'ra? |
Ca va, ça gaze? |
|
| -Petra nevez? |
-Quoi de neuf? |
|
| -Netra nevez. |
-Rien de neuf |
|
| -Traoù kozh. |
-De vieilles choses. |
|
| Donemat. |
Bienvenue. |
|
| Degemer mat. |
Bon accueil. |
|
| Deus tre! /Deus 'barzh! |
Entre! |
|
| Deuit tre! /Deuit 'barzh! |
Entrez! |
|
| Chañs vat. |
Bonne chance |
|
| Beaj vat. |
Bon voyage. |
|
Il existe encore d'autres formules pour saluer. Elles
sont souvent basées sur le temps qu'il fait, ou
l'activité en cours.
Vous noterez que :
- l'adjectif épithète est placé après le nom, comme
dans les noms Mor Bihan,
ti kozh, etc...
- l'adjectif mat devient
parfois vat, après un nom
féminin singulier. C'est la même mutation qu'après
da, dite "adoucissante". Voir
Yezhadur, la grammaire en fin
de volume.
Pour se quitter on utilise aussi une variété de formules.
Voici les plus simples :
| Kenavo |
Au revoir |
(On prononce /kena'vo/ ) |
| Ken ur wech all |
A une autre fois |
|
| Ken arc'hoazh |
A demain |
|
En Trégor, au lieu de kenavo, on
dit plutôt ada/'ada/ aux enfants.
On peu aussi utiliser les jours de la semaine :
| Ken dilun |
A lundi |
|
| ken dimeurzh |
à mardi |
|
| ken dimerc'her |
à mercredi |
|
| ken diryaou |
à jeudi |
|
| ken digwener |
à vendredi |
|
| ken disadorn |
à samedi |
|
| ken disul |
à dimanche |
|
D'autres expressions seront utiles :
| Ac'hanta! |
Eh bien! |
|
| Setu! |
Voici, voilà! |
|
| Aet on ! |
Je suis parti ( je m'en vais). |
(On prononce /'êdõ/ ) |
| Aet omp ! |
Nous sommes partis (nous nous en allons). |
(On prononce /'êdõm/ ) |
| Opala ! |
Oh ! là ! là ! |
(On prononce /'opala:/ ) |
| Sell 'ta piv ! |
Regarde qui voilà ! |
(On prononce la dernière
syllabe /piw/
) |
| Ma Doue ! |
Mon Dieu ! |
(On prononce /ma'du :e/ ) |
| Biskoazh kemend-all ! |
Pas possible ! |
|
| Ma n'eo ket trist ! |
Si ce n'est pas triste (malheureux) ! |
|
Y6. Ober anaoudegezh
Faire connaissance.
Pour présenter quelqu'un on utilise simplement
setu (Voici, voilà) :
Setu Yannig! Setu Soazig.
Vous regardez des images, des photos, avec votre enfant,
ou vous souhaitez connaître ses camarades d'école. Vous
lui demanderez donc :
| Piv eo? |
Qui est-ce? |
(On prononce /'piw êw/ ) |
| Piv eo ar paotr-mañ? |
Qui est ce garçon-ci? |
|
| Piv eo ar paotr-se? |
Qui est ce garçon-là. |
|
Notez que les démonstratifs -mañ
et -se se mettent après un nom
que précède l'article défini. Vous saurez utiliser
plac'h dans ces mêmes questions.
Vous pouvez également émettre des hypothèses :
| -Yannig eo? |
-C'est Yannig? |
|
| -Ya, Yannig eo. |
-Oui, c'est Yannig. |
|
| -N'eo ket, n'eo ket Yannig. |
-Non, ce n'est pas Yannig. |
|
Vous remarquerez comment l'on répond affirmativement et
négativement à cette question simple, avec ya, ou n'eo ket.
Vous pouvez aussi poser la question de manière négative :
| -N'eo ket Katell? |
-Ce n'est pas Katell? |
|
| -Eo, Katell eo. |
-Si, c'est Katell. |
|
| -Nann, n'eo ket Katell. |
-Non ce n'est pas Katell. |
|
Vous remarquerez l'utilisation de eo (= si), et de nann
pour répondre à une question négative.
Peut-être préférez-vous faire directement connaissance ?
| -Petra eo da anv ? |
-Quel est ton nom ? |
|
| -Annaig eo ma anv. |
-C'est Annaig mon nom. |
|
| -Soazig eo da anv ? |
-C'est Soazig ton nom ? |
|
| -Ya. |
-Oui. |
|
| -N'eo ket. |
-Non (ce n'est pas). |
|
| -N'eo ket Nolwenn da anv ? |
-Ce n'est pas Nolwenn ton nom ? |
|
| -Eo. |
-Si. |
|
| -Nann. |
-Non |
|
Il existe d'autres façons de demander le nom de quelqu'un
:
| Piv out ? |
Qui es-tu ? |
|
| Pe anv out ? |
Quel nom as-tu (es-tu) ? |
|
La réponse pourrait vous faire dire :
| Un anv brav eo ! |
C'est un beau nom. |
|
| Pebezh anv brav ! |
Quel beau nom ! |
|
| Pegen brav eo da anv ! |
Comme il est beau ton nom ! |
|
Noter que pebezh précède un nom,
et pegen précède un adjectif.
Vous pouvez demander à votre enfant de saluer quelqu'un :
| Lavar demat d'an Aotrou Chirac |
Dis bonjour à Monsieur Chirac |
|
L'utilisation de ya, eo, est semblable à celle de oui, si en
français.
Notez quenann s'emploie
différemment : uniquement en accord avec une question
négative.
Y7. Meuleudi
Compliments.
Vous souhaitez complimenter votre enfant pour
l'encourager à poursuivre une activité.
| Mat |
bien |
|
| Mat-tre |
très bien |
|
| Mat-kaer |
très bien |
|
| Mat-kenañ |
très bien |
|
| Brav |
beau |
|
| Kaer |
superbe |
|
| Eus ar c'hentañ ! |
de première classe, super |
|
| Dispar |
extra, sans égal |
|
| Gwelloc'h |
meilleur |
|
| Bravoc'h |
plus beau |
|
| Kalz gwelloc'h |
beaucoup mieux |
|
| Graet |
fait |
|
| Graet mat |
fait bien |
|
| Graet brav |
fait de belle façon |
|
Vous pouvez utiliser tous ces mots de deux façons, sur
l'un des deux modèles suivants:
- Mat/d/eo! c'est
bien
- Se zo mat! ça c'est
bien!
Essayez donc!
Vous pourrez en faire autant avec ces autres participes
passés, mais n'oubliez pas :
- d'accentuer l'avant-dernière syllabe, toujours
avant la marque en et,
- de prononcer /d/
devant le verbe commençant par une voyelle:
kanet mat/d/eo !
| Kanet |
chanté |
|
| Dañset |
dansé |
|
| Treset |
dessiné |
|
| Livet |
peint |
|
| Skrivet |
écrit |
|
| Lennet |
lu |
|
| Desket |
appris |
|
| Lavaret |
dit |
|
| Respontet |
répondu |
|
| Komprenet |
compris |
|
| Keginet |
cuisiné |
|
| Labouret |
travaillé |
|
| C'hoariet |
joué |
|
Vous pouvez utiliser tous ces participes passés sur les
deux modèles suivants :
| Graet 't eus mat. |
Tu as bien fait (fais /tu as/ bien) |
|
| Graet mat 't eus |
Tu as bien fait (fait / bien / tu as). |
|
La conjugaison des verbes bezañ
et kaout est en fin de livret.
Vous pouvez facilement ajouter aux phrases ainsi obtenues
les mots suivants :
| evel-se |
comme cela |
|
| bremañ |
maintenant |
|
L'adjectif est invariable en genre et en nombre.
L'adjectif attribut (mat) précède
le verbe eo.
Le sujet (se = ça) précède le
verbe zo.
Pour la conjugaison du verbe bezañ, voir grammaire.
Le participe passé est toujours en -et.
On peut aussi utiliser des phrases d'un autre type, avec
le verbe bezañ (être). Notez bien
les formes out (tu es) et
oc'h (vous êtes).
| Bras out ! |
Tu es grand(e) ! |
|
| Brav out ! |
tu es beau (belle) ! |
|
| Koant out ! |
tu es joli(e) ! |
|
| Kreñv oc'h ! |
vous êtes fort(e)(s) ! |
|
| Ampart oc'h ! |
vous êtes adroit(e)(s) ! |
|
| Fur oc'h ! |
vous êtes sag(e) ! |
|
Notez que les adjectifs et participes sont toujours
invariables.
On peut également faire précéder l'adjectif de
l'exclamatif Pegen :
- Pegen brav out! Comme tu es
beau (belle)!
Sur le modèle bras out, et
kreñv oc'h, vous pouvez utiliser
les adjectifs ou participes passés suivants :
| Skuizh |
fatigué |
|
| trist |
triste |
|
| klañv |
malade |
|
| prest |
prêt |
|
| Kousket |
endormi |
|
| savet |
levé |
|
| dihunet |
réveillé |
|
| kouezhet |
tombé |
|
| gwisket |
habillé |
|
| gwisket brav |
bien habillé |
|
Si vous voulez parler de vous-même vous pourrez utiliser
les autres formes verbales on ou
omp :
- tapet onje suis attrapé
(pris)
- gleb ompnous sommes
mouillés
Y8. Noaon, sec'hed, choant kousket
Faim, soif, sommeil.
Pour exprimer les sensations on utilise généralement le
verbe kaout (avoir). On demandera
ainsi à l'enfant :
| Naon 'teus ? |
Tu as faim ? |
|
| Sec'hed 'teus ? |
Tu as soif ? |
|
| C'hoant-kousket 'teus ? |
Tu as sommeil (envie de dormir) ? |
|
Il répondra alors, suivant le cas :
- Ya, naon 'm eus. Oui, j'ai
faim.
- N'em eus ket, n'em eus ket
naon. Non, je n'ai pas faim.
L'on pourra faire des phrases identiques avec
riv/riw/, froid, poan, mal, droug,
mal.
Remarquez :
- Le complément vient avant le verbe
affirmatif.
- Le complément vient après le verbe
négatif.
On pourrait également demander à la forme négative :
| T'eus ket ... |
Tu n'as pas ... |
|
| sec'hed ? |
soif ? |
|
| c'hoant-kousket ? |
sommeil ? |
|
| riv |
froid ? |
(On prononce /riw/ ) |
| poan ? |
mal ? |
|
| debron ? |
des démangeaisons ? |
(On prononce /'dè :brõn/ ) |
Ici l'enfant répondra :
| Eo, sec'hed 'm eus. |
Si, j'ai soif. |
|
| Nann, 'm eus ket sec'hed. |
Non je n'ai pas soif. |
|
Y9. Debriñ hag evañ
Boire et manger.
Pour proposer à manger ou à boire on utilise le futur du
verbe kaout (avoir), qui a en
fait le sens du " voulez-vous " utilisé en
français dans ce contexte :
| -Dour az po ? (Dour 'po ? dour 'to
?) |
-De l'eau tu auras (tu veux) ? |
|
| -Ya, dour am bo (dour 'mo) |
-Oui, de l'eau j'aurai (j'en veux). |
|
| -N'em bo ket, n'em bo ket dour. |
-Non (je n'aurai pas), je n'aurai pas d'eau. |
|
| -N'ez po ket laezh ? ('po ket
?) |
-Tu n'auras pas de lait ? |
|
| -Eo, laezh am bo. |
-Si, du lait j'aurai. |
|
| -Nann, n'em bo ket laezh. |
-Non, je n'aurai pas de lait. |
|
| Chokolad am bo. |
Du chocolat j'aurai. |
|
Vous pouvez également demander :
| -Petra az po (ho po)... |
-Que veux-tu (voulez vous) ... ? |
|
| -Krampouezh am bo. |
-Je veux des crêpes. |
|
Vous pouvez ajouter, selon le cas: da
zebriñ (= à manger), da
evañ (= à boire).
On peut aussi utiliser :
| -Bez 'po ... ? |
-Veux-tu (auras-tu ) ... ? |
|
| -Piv en do ... ? |
-Qui aura ... ? |
|
Posez les questions avec les noms suivants :
| kafe |
café |
|
| chokolad |
chocolat |
|
| te |
thé |
|
| dour pik-pik |
limonade |
|
| sukr |
sucre |
|
| chug frouezh |
jus de fruits |
|
| chug orañjez |
jus d'orange |
|
| kig |
viande |
|
| pesked |
poisson |
|
| un dra bennak |
quelque chose |
(Finale en /a :k/ ) |
| un dra bennak all |
quelque chose d'autre |
(Liaison en /g/ ) |
Vous pouvez faire précéder ces noms, suivant le cas, de
un tamm (= un peu, un morceau) ou
de ur banne (un peu de liquide).
Mais veillez à ne pas confondre liquide et solide.
| Un tamm kwign (az po)? |
(Tu veux) un morceau de gâteau |
|
| Un tamm all |
un autre morceau |
|
| Ur banne soda |
un verre de soda |
|
| Ur banne soda all |
un autre verre de soda |
|
| Unan all |
un autre |
|
| C'hoazh |
encore |
|
| Ur banne laezh |
Un peu de lait |
|
Y10. Ezhomm ha c'hoant
Besoin et envie.
On demandera à l'enfant:
| 'Peus ket ezhomm .... |
Tu n'as pas besoin... |
|
| da ober titich ? |
de faire pipi ? |
|
| da ober kakac'h ? |
de faire caca ? |
|
Y11. Ret eo
L'obligation peut s'exprimer avec ret
eo :
- Ret eo sevel Il faut se
lever
Sur ce modèle vous pourrez utiliser d'autres infinitifs
:
| azezañ |
s'asseoir |
|
| chom amañ |
rester ici |
|
| c'hwezhañ ar fri lous |
moucher le nez sale |
|
| debriñ |
manger |
|
| labourat |
travailler |
|
| kousket |
dormir |
|
| mont da gousket |
aller dormir |
|
Y12. N'eo ket ret
L'absence de nécessité se traduira par N'eo ket ret : N'eo
ket ret debriñ chokolad Il n'est pas nécessaire de
manger du chokolat !!
On peut aussi l'exprimer avec N'eus ket
ezhomm da : N'eus ket ezhomm da
zebriñ chokolad, pas besoin de manger de chocolat.
Y13. Diskouez
Montrer.
Vous pouvez montrer des objets en les nommant. Pour cela
vous utiliserez setu avec un nom
: setu bara !
Constatez la différence entre le mot sans article puis
avec l'article défini ar. Faites
de même avec les mots suivants que vous pourrez utiliser
exactement de la même façon :
| boued |
nourriture |
|
| pesked |
poisson |
|
| chokolad |
chocolat |
|
| mel |
miel |
|
| frouezh |
fruits |
|
| bananez |
bananes |
|
| patatez |
patates |
|
| gwin |
vin |
|
| chistr |
cidre |
|
| patatez |
patates |
|
| krampouezh |
crêpes |
|
| butun |
tabac |
|
| paper |
papier |
|
| botoù |
chaussures |
|
Mais l'article varie en breton suivant le mot qui suit.
On utilise an devant les mots
commençant par une voyelle ou un h, ou
les consonnes d, n, t.
| amann |
beurre |
|
| dour |
eau |
|
| te |
thé |
|
| orañjez |
oranges |
|
| tomatez |
tomates |
|
| dilhad |
vêtements |
|
On utilisera al devant les noms
commençant par l.
| labour |
travail |
|
| laezh |
lait |
|
| legumaj |
légumes |
|
| lunedoù |
paire de lunettes |
|
Avec les adjectifs suivants :
| mat |
bon |
|
| fall |
mauvais |
|
| brav |
beau |
|
| vil |
moche |
|
| lous |
sale |
|
Vous pourrez dire mat eo an amann
ou brav eo an dilhad.
Essayez de faire d'autres phrases sur ce modèle en
utilisant les noms donnés plus haut.
Vous avez constaté que l'article défini à 3 formes:
ar, an,
al, dont l'emploi a été expliqué
ci-dessus.
Il existe aussi un article indéfini singulier, à 3 formes
également, ur, un, ul, qui varient
devant le nom exactement comme l'article défini.
Par contre, comme en anglais il n'y a pas
d'article indéfini pluriel.
On dira donc
| Setu un olifant ! |
Voici un éléphant |
|
| Setu olifanted ! |
Voici des éléphants |
|
On pourra faire de même avec tigr, jirafenn,
leon (lion), arzh (ours), amprevan
(insecte), labous (oiseau), parce
qu'ils possèdent tous des pluriels réguliers en
-ed, alors que la plupart des
noms d'animaux courants ont des pluriels irréguliers,
comme pemoc'h (cochon), dont le
pluriel est moc'h.
Setu peut être utilisé seul ou
avec un adverbe de lieu qui en précise le sens :
| Setu amañ ? |
Voici |
|
| Setu aze ? |
Voilà |
|
| Setu amañ un ti kozh |
Voici une maison ancienne |
|
| Setu aze un ti nevez |
Voilà une maison neuve |
|
Faites des phrases semblables avec :
| dilhad |
vêtements |
|
| botoù |
chaussures |
|
| goulou |
lumière |
|
| tan |
feu |
|
Y14. Reiñ
Donner.
Vous pourrez demander à manger à l'aide des impératifs
suivants
| ro/roit |
donne/donnez |
|
| degas/degasit |
apporte/apportez |
|
| kemer/kemerit |
prends/prenez |
|
| dal/dalit |
tiens/tenez |
|
Y15. Petra eo se ?
Qu'est-ce que c'est ?
Vous savez demander le nom d'une personne avec
piv eo ? Vous pouvez demander des
noms d'objets avec petra eo se ?
Vous pouvez également suggérer :
| -Un ti eo ? |
-C'est une maison ? |
|
| -Ya, un ti eo. |
-Oui, c'est une maison. |
|
| -N'eo ket, |
-Non (ce n'est pas), |
|
| ur pont eo. |
c'est un pont. |
(Liaison en /d/ ) |
En regardant des images vous pouvez utiliser les termes
suivants dans une question. Remarquez que l'article
indéfini aussi varie devant le nom.
| un ti |
une maison |
|
| un olifant |
un éléphant |
|
| un tigr |
un tigre |
|
| ur paotr |
un garçon |
|
| ur plac'h |
une fille |
|
| ur skol |
une école |
|
| ur chapel |
une chapelle |
|
| ur stal |
un magasin |
|
| ur marmouz |
un singe |
|
| ur jirafenn |
une girafe |
|
| ur marc'h |
un cheval |
|
| ul loen |
un animal |
|
| ul labous |
un oiseau |
|
| ul leon |
un lion |
|
| ul leue |
un veau |
|
| ul loa |
une cuiller |
|
Y16. Petra zo ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
"Qu'y a-t-il" se dit Petra zo ?
(Ne pas confondre avec Petra eo
!)
Cette question peut facilement être utilisée en ajoutant
les mots suivants :
| ganit / ganeoc'h |
avec toi / avec vous |
|
| da evañ |
à boire |
|
| da zebriñ |
à manger |
|
| amañ |
ici |
|
| aze |
là |
|
| e-barzh an ti |
dans la maison |
|
| e-barzh da sac'h |
dans ton sac |
|
| war an daol |
sur la table |
|
On peut répondre facilement sur le modèle :
| Petra zo ganit ? |
Qu'y a-t-il avec toi (= Qu'as-tu sur toi) |
|
| Butun zo ganin. |
Il y a du tabac avec moi. (= J'en ai) |
|
On demandera aussi :
| Madigoù zo ganit ? |
Il y a des bonbons avec toi ? |
|
| N'eus ket. |
Non. |
|
| N'eus ket madigoù ganin. |
Il n'y a pas de bonbons avec moi (= je n'en ai
pas) |
|
On pourra poser également la question avec les mots :
| chokolad |
chocolat |
|
| bara |
pain |
|
| krampouezh |
crêpes |
|
| paper |
papier |
|
Y17. Pelec'h ez eus ? Pelec'h emañ ?
Où y a t-il ? Où est ?
Pelec'h ez eus ? est suivi
d'un nom indéfini.
On demandera donc pelec'h ez eus dour
? bara ? tigred ?
Pelec'h emañ ? est suivi
d'un nom défini.
On demandera donc Pelec'h emañ an dour,
ar bara, an tigred ?
Y18. C'hoarielloù
Jouets.
Il faut parfois aider à rechercher un objet, un jouet
égaré. L'on demandera alors :
| Pelec'h emañ al lapin ? |
Où est le lapin ? |
|
| War an daol |
Sur la table |
|
| Dindan ar sac'h |
Sous le sac |
|
| E-barzh ar voest |
Dans la boîte |
|
| E-kichen ar prenestr |
A côté de la fenêtre |
|
| Dirak an armel |
Devant l'armoire |
|
| A-dreñv an nor |
Derrière la porte |
|
Il sera moins fatiguant de rechercher les objets suivants
dans un livre d'images :
| an arzh |
l'ours |
|
| ar bompinell |
la poupée |
|
| ar marc'h |
le cheval |
|
| ar marc'h-houarn |
le vélo |
|
| ar sac'had madigoù |
le sac de bonbons |
|
On appellec'hoariellig un enfant
qui ne pense qu'à jouer avec son brabrav/bra'braw/, son joujou.
Y19. Blizidigezh
Goût.
Pour interroger l'enfant sur ses goûts on utilisera
plijout.
| -Plijout a ra ar bompinell dit
..? |
-la poupée te plaît-elle... ? |
|
| -Ne ra ket, ne blij ket din |
-non, elle ne me plaît pas |
|
| -Ya, plijout a ra din |
-Oui, elle (ça) me plait |
|
On pourra également utiliser une tournure négative :
| -Ne blij ket dit lammat? |
-Ça ne te plaît pas de sauter ? |
|
| -Nann, ne blij ket din... |
-Non, ça ne me plaît pas... |
|
| -Eo, plijout a ra din... |
-Si, ça me plait |
|
La question peut être présentée au conditionnel :
| -Plijout a rafe dit neuial? |
-Ca te plairait de nager? |
|
| -Ne blijfe ket dit? |
-Ca ne te plairait pas? |
|
Pour quoi ne pas essayer avec ces verbes d'activité ?
| kanañ bremañ |
chanter maintenant |
|
| lenn un istor |
lire une histoire |
|
| selaou un istor |
écouter une histoire |
|
| redek er-maez |
courir dehors |
|
| c'hoari gant ar paotr bihan |
jouer avec le petit garçon |
|
| mont da bourmen |
aller se promener |
|
| chom er gêr |
rester à la maison |
|
| sellout ouzh ar skinwel |
regarder la télévision |
|
| mont d'ar sinema |
aller au cinéma |
|
Y20. Aotre
Permission.
Pour demander une permission il faut utiliser le verbe
gallout (pouvoir).
Ainsi vous pourrez demander à votre enfant
- Gallout a ran c'hoari
ganit ? Je peux jouer avec toi ?
- Gallout a rez dont
ganin ? Tu peux venir avec moi ?
En utilisant le conditionnel :
- Gallout a rafen
tañva ? Je pourrais goûter ?
- Gallout a rafes
sikour ? Tu pourrais aider ?
Y21. Obererezh
Activités.
Quand l'enfant sera en activité on posera facilement la
questionPiv zo o kanañ ?,
qui est en train chanter ?
On pourra ainsi poser la même question avec les verbes
suivants :
| c'hoari |
jouer |
|
| c'hoarzhin |
rire |
|
| chutal e viz / he biz |
sucer son doigt (masculin/ féminin) |
|
| klask e c'hoariell |
chercher son jouet |
|
| klask sevel |
essayer de se lever |
|
| kontañ istorioù |
raconter des histoires |
|
| lenn un istor |
lire une histoire |
|
| leñvañ |
pleurer |
|
| sachañ war ? |
tirer sur ? |
|
| sellout ouzh e vamm, ouzh e
dad |
regarder sa maman, son papa (pour un garçon) |
|
| sellout ouzh he mamm, he zad |
regarder sa maman, son papa (pour une fille) |
|
| sevel |
se lever |
|
| skrivañ |
écrire |
|
| tresañ |
dessiner |
|
Il faudra faire attention aux mutations mixtes après
o (voir les pages Mutations en
fin de livret). Vous avez ainsi avec les verbes suivants
:
| bazailhat |
bailler |
|
| babouzat |
baver |
|
| dañsal |
danser |
|
| debriñ |
manger |
|
| digeriñ (e zaoulagad/ he
daoulagad) |
ouvrir ses yeux (masc./ fém.) |
|
| dihuniñ |
se réveiller |
|
| mousc'hoarzhin |
sourire |
|
On pourra aussi demander, au futur proche :
Piv zo 'vont da lenn un
istor ?, qui va lire une histoire ?
On pourra utiliser les verbes ci-dessous, en en veillant
alors aux mutations adoucissantes après da :
| kanañ |
chanter |
|
| klevout un istor |
entendre une histoire |
|
| gwelout ur film |
voir un film |
|
| ober un dresadenn |
faire un dessin |
|
Y22. Sevel ar bugel
Lever l'enfant.
| Sell 'ta ! |
Tiens (regarde) ! |
|
| Sell 'ta piv ! |
Tiens, regarde qui (est là) ! |
|
| Sell 'ta piv zo dihunet ! |
Regarde qui est réveillé ! |
|
| Piv zo o tihuniñ ? |
Qui se réveille ? |
|
| Piv zo o tigeriñ e zaoulagad
? |
Qui ouvre ses yeux? (masculin) |
|
| Piv zo o tigeriñ he daoulagad ? |
Qui ouvre ses yeux? (féminin) |
|
| Piv en deus kousket mat ? |
Qui a bien dormi ? |
|
| Kousket mat ec'h eus (hoc'h eus)
? |
Tu as (vous avez) bien dormi ? |
|
| Kousket ez eus / kousket zo
? |
On a dormi ? |
|
| Piv en deus daoulagad pikous
? |
Qui a les yeux chassieux (plein de sommeil)
? |
|
| Piv zo skuizh c'hoazh ? |
Qui est encore fatigue ? |
|
| Skuizh out ? |
Tu es fatigué ? |
|
| C'hoant-kousket zo c'hoazh
? |
On a encore sommeil ? |
|
| Mat an traoù gant ma foupig
? |
Mon bébé va bien ? |
|
| Piv zo |
Qui est |
|
| o vazailhat ? |
en train de bailler ? |
|
| o tigeriñ ur genou bras ? |
d'ouvrir une grande bouche ? |
|
| Klevet out bet |
On t'a entendu |
|
| o vabouzat |
en train de balbutier |
|
| Petra zo bremañ ? |
Qu'y a-t-il maintenant ? |
|
| N'eo ket ret gouelañ |
Pas besoin de pleurer |
|
| Savet out (oc'h) ? |
Tu es (vous êtes) levé(s) ? |
|
| Deus (deuit) gant mammig (tadig)
! |
Viens (venez) avec maman (papa) ! |
|
| Setu Mammig ! |
Voici maman ! |
|
| Mamm zo 'tont ! |
Maman vient ! |
|
| Piv zo o ouelañ ? |
Qui pleure ? |
|
| Ur banne laezh bremañ |
Un peu de lait maintenant |
|
| Un tamm boued diouzhtu |
un peu de nourriture tout de suite |
|
| Mammig zo vont |
Maman va |
|
| da reiñ laezh |
donner du lait |
|
| da reiñ bronn |
donner le sein |
|
| Piv zo 'vont da gaout un dra
bennak |
Qui va avoir quelque chose |
|
| da zebriñ ? |
à manger ? |
|
| da evañ ? |
à boire ? |
|
| Naon zo ? |
On a faim ? |
|
| Seched zo ? |
On a soif ? |
|
| N'eus ket naon ? |
On n'a pas faim ? |
|
| Naon ac'h eus ? |
Tu as faim ? |
|
| Seched hoc'h eus ? |
Vous avez soif ? |
|
| Piv en deus naon ? |
Qui a faim ? |
|
| Piv en do laezh ? |
Qui aura du lait ? |
|
| Dousik ! |
doucement ! |
|
| Mat eo evel se ? |
c'est bien comme cela ? |
|
| Un tamm diskuizh bremañ |
un peu de repos maintenant |
|
| Diskuizhañ un tammig |
On se repose un peu |
|
| Mat eo laezh mamm ? |
C'est bon le lait de maman ? |
|
| Gwelloc'h eo evel se |
C'est mieux comme cela |
|
| Echu eo |
C'est fini |
|
| Ar vronn all |
l'autre sein |
|
| Skuizh o tenañ |
fatigué de téter |
|
| N'az po ket ken ? |
Tu n'en auras plus ? tu n'en veux plus
? |
|
| Bek bremañ |
un rot maintenant |
|
| Un tamm bek |
un petit rot |
|
| Ober bek bremañ |
faire un rot |
|
| Deuet eo |
il est venu |
|
| a-benn ar fin |
enfin |
|
| N'eo ket deuet c'hoazh |
il n'est pas venu encore |
|
| unan all c'hoazh |
encore un |
|
| Petra zo bremañ ? |
Qu'y a -t-il maintenant ? |
|
| O tagañ emaout ! |
Tu es en train d'étouffer ! |
|
| Un tamm naon zo c'hoazh ? |
on a un peu faim encore ? |
|
| Un tamm sachañ c'hoazh ! |
un peu de tirage encore ! |
|
| ur banne bihan c'hoazh |
encore un petit coup, une petite goutte |
|
| Trawalc'h zo bet ? |
on a eu assez ? |
|
| N'eus ket bet trawalc'h ? |
on n'a pas eu assez ? |
|
| leun eo ar c'hof bihan |
il est plein le petit ventre |
|
| Setu ur paotrig kreñv |
voilà un garçon(net) fort |
|
| ur verc'hig kreñv |
une fille(tte) forte |
|
Y23. Lakaat ur bugel da zebriñ
Faire manger un enfant.
| azezañ war ar gador |
s'asseoir |
|
| lakaat ur serviedenn |
mettre une serviette |
|
| troñsañ ar milginoù |
retrousser les manches |
|
| gortoz un tammig |
attendre un peu |
|
| tomm eo |
c'est chaud |
|
| re domm eo |
c'est trop chaud |
|
| setu an asied |
voici l'assiette |
|
| setu al loa vihan |
voici la petite cuiller |
|
| digor da c'henou / digorit ho
kenou |
ouvre(z) la bouche |
|
| diwall ! |
attention ! |
|
| laret 'm boa dit |
je t'avais dit |
|
| debriñ gant al loa |
manger avec la cuiller |
|
| n'eo ket gant ur fourchetez |
pas avec une fourchette |
|
| mat eo ? |
c'est bon ? |
|
| se zo mat ! |
ça c'est bon, c'est çà qui est bon ! |
|
| yen eo bremañ |
c'est froid maintenant |
|
| ne vi ket bras ma ne zebrez ket |
tu ne seras pas grand si tu ne manges pas |
|
| 'peus ket debret ! |
tu n'as pas mangé ! |
|
| sikour az po |
tu veux de l'aide |
|
| pemoc'h bihan ! |
petit cochon ! |
|
| lousken |
saligaud |
|
| un tamm bihan c'hoazh |
encore un petit peu |
|
| un tamm bara az po ? |
tu veux du pain ? |
|
| ur banne dour az po ? |
tu veux de l'eau ? |
|
| n'eo ket ret c'hoari |
ce n'est pas nécessaire de jouer |
|
| ober batrous |
de faire des cochonneries |
|
|